Auld Lang Syne
Via The J-Walk Blog
There are hundreds of songs associated with Christmas. But only one is associated with New Year’s: Auld Lang Syne.
“Auld Lang Syne” is a poem by Robert Burns, although a similar poem by Robert Ayton (1570-1638), not to mention even older folk songs, use the same phrase, and may well have inspired Burns.
In any case, it is one of the best known songs in English-speaking countries – although, like many other frequently sung songs, the melody is better remembered than the words, which are often sung incorrectly, and seldom in full…
“Auld Lang Syne” is usually sung each year on New Year’s Eve (Hogmanay in Scotland) in the United Kingdom, the Republic of Ireland, the United States, Australia, New Zealand, South Africa and English speaking Canada at midnight and signifies the start of a new year…
The tune to which Auld Lang Syne is universally sung is a pentatonic Scots (or possibly Northumbrian) folk melody – probably originally a sprightly dance in a much quicker tempo.
More from http://wilstar.com/xmas/auldlangsyne.htm:
The song, “Auld Lang Syne,” playing in the background, is sung at the stroke of midnight in almost every English-speaking country in the world to bring in the new year. At least partially written by Robert Burns in the 1700′s, it was first published in 1796 after Burns’ death. Early variations of the song were sung prior to 1700 and inspired Burns to produce the modern rendition. An old Scotch tune, “Auld Lang Syne” literally means “old long ago,” or simply, “the good old days.”
Lyrics:
Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.Should auld acquaintance be forgot
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
and days of auld lang syne?
And here’s a hand, my trusty friend
And gie’s a hand o’ thine
We’ll tak’ a cup o’ kindness yet
For auld lang syne












